No exact translation found for مجموعة كيميائية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مجموعة كيميائية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • A. Potenciación de sinergias en el ámbito de los productos químicos y de los desechosNUEVO
    ألف - تعزيز أوجه التوافق النشاطي داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات
  • SC-1/: Fomento de las sinergias en el seno del grupo sobre productos químicos y desechos
    مقرر اتفاقية استكهولم - 1/18: تعزيز جوانب التوافق النشاطي داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات
  • El curso práctico se celebrará en colaboración con científicos de Grupo de ecosistemas de quimiosíntesis y el Grupo de montes submarinos del Censo de la Fauna y la Flora Marinas.
    وستعقد ورشة العمل بالتعاون مع العلماء من مجموعة النظم الإيكولوجية للتركيبات الكيميائية ومجموعة الجبال البحرية التابعة لإحصاء الحياة البحرية.
  • Esta última modificación tiene por fin que cada país pueda decidir por sí mismo la categoría que asignará a los distintos productos químicos sujetos a la reglamentación de un ministerio dado.
    ينطوي هذا التعديل الأخير على السماح لكل بلد أن يقرر - بمفرده - كيفية تصنيف مجموعة المواد الكيميائية التي تنظمها وزارة معينة.
  • Otras razones para la aplicación del “enfoque de clase” a grupos de sustancias químicas afines en el caso de todos los hexabromobifenilos (42 congéneres)
    مبرر إضافي لاتِّباع "النهج الطبقي" بشأن مجموعات المواد الكيميائية ذات الصلة الوثيقة لجميع مواد سداسي البروم ثنائي الفينيل (42 متجانسا)
  • La secretaría del Enfoque Estratégico estará ubicada en las oficinas del PNUMA de Ginebra donde funcionan los grupos que se ocupan de los productos químicos y los desechos, y aprovechará al máximo las sinergias existentes.
    مع اضطلاع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالمسؤولية الإدارية الشاملة، ويتم إقامتها بشكل مشترك مع مجموعة المواد الكيميائية والنفايات في جنيف ويستفيد استفادة تامة من أوجه التآزر القائمة.
  • Se previó que la secretaría compartiera la sede con el colectivo de desechos y productos químicos del PNUMA en Ginebra para así aprovechar plenamente las sinergias existentes.
    وقد كان من المتوخى أن تشترك الأمانة في الموقع مع مجموعة المواد الكيميائية والنفايات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف وأن تستفيد استفادة تامة من أوجه التآزر القائمة.
  • Causa cambios metabólicos extremos y la temperatura desciende, mientras simultáneamente desencadena una intensa ansia carnívora
    تحولات "مييتابوليك" قصوى، و انخفاض درجة الحرارة "مييتابوليك : مجموعة من التفاعلات الكيميائية" في نفس الوقت أثار لشهوة شديد للأكل
  • Muchos representantes propusieron un proyecto de decisión sobre la mejora de las sinergias en el grupo de actividades relativas a los productos químicos y los desechos La Conferencia adoptó la decisión SC-1/19, que figura en el anexo I del presente informe.NUEVO En el momento de la adopción de la decisión, un representante manifestó su esperanza de que el estudio sobre las sinergias que se pedía en la decisión, complementará la labor de naturaleza análoga que se estaba llevando a cabo y que sus resultados se pusieran a disposición del público por conducto de los convenios de Rotterdam y de Basilea, el proceso del SAICM y otros órganos que se ocupaban de la gestión-racional de los productos químicos.
    اقترح الكثير من الممثلين مشروع مقرر بشأن تعزيز أوجه التوافق النشاطي داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات. ويرد مقرر اتفاقية استكهولم - 1/19 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير.
  • Toma nota de que la secretaría elaborará un estudio sobre la mejora de las sinergias en el ámbito del grupo correspondiente a los desechos y productos químicos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, lo que puede repercutir en la estructura de la plantilla de la secretaría;
    يلاحظ أن الأمانة سوف تعد دراسة عن تعزيز جوانب التآزر داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة مما قد يكون له انعكاسات على هيكل التوظيف في الأمانة؛